kung paano gumawa ng isang impit na african


sagot 1:

Maraming impluwensyang Dutch sa accent ng South Africa (English-speaker), ngunit ang mga orihinal na nagsasalita ng Ingles ay napapaligiran din ng French, German at marami pang ibang mga imigranteng populasyon. Kung makinig ka sa isang modernong taong Dutch na nagsasalita ng Ingles, maaari mong marinig ang ilang menor de edad (ngunit kapansin-pansin) na pagkakatulad tulad nito:

Ang mga puti ng White South Africa ay nahulog din sa dalawang mga pangkat ng wika - Afrikaans at English - at ang dalawang wikang ito ay nagkalat laban sa bawat isa, at sa gayon ang impit na Afrikaans ay lubos na naimpluwensyahan ang accent ng Ingles. Ito ang dahilan kung kung makinig ka sa isang nagsasalita ng Ingles mula sa mga panloob na rehiyon kung saan mas maraming mga Afrikaans, makakarinig ito ng mas maraming impluwensyang Afrikaans (at higit na Dutch), mas mataas ang tono sa pagtatapos ng mga pangungusap, at mas maraming staccato / na-clip tulad ng ang accent na Afrikaans / Dutch.

Gayunpaman sa Natal na 80% nagsasalita ng Ingles, ang accent ng South Africa ay napaka 'flat', at higit na naiimpluwensyahan ng orihinal na British accent. Nabuhay ako bilang isang South Africa sa Natal bilang isang bata, at nabuo ang mas malapad na tuldik na ito. Tulad ng binanggit ni Gareth Jameson sa kanyang video dito, ang kabastusan o na-clip ay nakasalalay sa rehiyon ng South Africa:

ang mga tunog na "i" ay ang pinaka-kapansin-pansin na naiiba mula sa baybayin hanggang papasok ng lupain.

Ang accent ng South Africa English ay naiimpluwensyahan din ng maraming idinagdag na slang at grammar, na nakakaapekto sa pagbigkas. Halimbawa, sinasabi ng mga South Africa na "ya" sa halip na "oo" o "yeah". Ang mga idinagdag na salitang Dutch / German / French / Tribal ay nagsanhi rin ng iba`t ibang mga inflection sa iba pang karaniwang mga salitang Ingles dahil marami silang bigkas na stagnato. Noong 1800s marami sa mga orihinal na Dutch settler ang lumipat sa interior na hilaga ng South Africa, na iniiwan ang mga rehiyon sa baybayin na mas puro nagsasalita ng Ingles. Kaya't naririnig mo ang isang minarkahang pagkakaiba sa accent ng South Africa mula sa dalawang rehiyon na ito.

Sa wakas, tulad ng nabanggit sa sagot ni Mandi Kraft, ang ilang mga mamamayang British na lumipat sa South Africa ay nagdala ng kanilang sariling mga bersyon ng bigkas ng Ingles. Marami sa mga imigrante na ito ay nagtatrabaho sa klase ng mga tao, upang magtrabaho sa mga mina, at ipinakilala nila ang higit na accent ng Hilagang Ingles na Yorkshire sa South Africa. Ang isang mabuting halimbawa ay ang aking lola na lumipat mula sa lugar ng Liverpool. Gayunpaman, marami sa mas mayamang "negosyante" na Brits ay pumasok din sa South Africa bilang Bankers, Managers, at Mataas na Klase. Karamihan sa mga batang nagsasalita ng Ingles ay edukado nang mabuti sa mga pribado, na naiimpluwensyang kolonyal na paaralan. Kung makinig ka sa bantog na komedyante na si Trevor Noah accent, maririnig mo ang higit pa ng accent na "Queen's English" na ito sapagkat nagpunta siya sa isang pribadong paaralan na nagsasalita ng Ingles sa Johannesburg (hindi siya katulad ng isang magsasaka na taga-Afrika mula sa Bloemfontein). Kaya't sasabihin ko na ang South Africa ay nag-iingat ng higit sa kung ano ang tatawagin kong "The Queen's English" na accent kaysa sa Inglatera - sapagkat ang modernong British accent ay higit na naiimpluwensyahan ng accent ng Cockney. Napatunayan ito sa pamamagitan ng pakikinig ng mga accent sa Ingles mula sa mga puti na nakatira sa Kenya, Zimbabwe at iba pang mga dating kolonya ng British: ang mga accent na ito ay mas tunog pa sa South Africa at orihinal na "Queen's English".

Sasabihin ko na ang mga accent ng South Africa na ang karamihan sa mga dayuhan ay 'hinahangaan' o nasisiyahan na pakinggan ay mula sa Cape Town at Durban, at mas katulad ng isang layong bersyon ng English ng The Queen. Habang ang mga accent ng Johannesburg at Bloembestein ay mas tunog ng Dutch at 'biglang na-clip' dahil sa impluwensya ng Boer / Dutch / Afrikaans.


sagot 2:

Tulad ng Ingles ng Australia at New Zealand, ang tuldik na nagsasalita ng Caucasian na nagsasalita ng South Africa ay nakaugat sa mga accent ng orihinal na mga naninirahan sa Ingles - ang working class na Ingles ng 1829 settlers, karamihan ay mula sa southern England (dito ilang pakikipag-ugnay sa nangyari ang hangganan ng Dutch), at ang gitna at itaas na klase na nanirahan sa Natal, higit sa lahat mula sa Hilaga ng Inglatera, kung saan naganap ang kaunting pakikipag-ugnayan ng Dutch / English. Ang accent ng Eastern Cape ay nabuo sa kung ano ang itinuturing na accent ng working class habang ang Natal accent ay nakita bilang ang aspirational upper class accent. Dutch at English ay hindi naninirahan magkasama ang isang Irish at Brits sa Australia, gayunpaman. Ang Dutch, tulad ng hindi mo namamalayan, ay ang mga unang kolonisador - ay nasa SA sa loob ng 150 taon na mas mahaba kaysa sa Ingles. Matapos sakupin ng Ingles noong 1803, nagkaroon ng maraming animus sa pagitan ng Afrikaans (orihinal na Olandes - ang proseso ng pagbabago mula sa Olandes patungong Afrikaans ay nangyari sa loob ng maraming taon, at hindi kailanman nagkaroon ng isang populasyon na nagsasalita ng Olandes kasabay ng isang taga-Afrika, kung saan ikaw tila nagpapahiwatig?) at Ingles sa South Africa. Idineklara ng Ingles ang kanilang wika bilang opisyal na wika ng kolonya, pinapawi at pinapasuko ang mga Dutch. Ang animus na ito ay lumalim pagkatapos ng Digmaang South Africa sa pagtatapos ng ika-19 na siglo. (Noong 1930 / 40s, ang aking ina, bilang isang anak na pinagmulan ng klase ng manggagawa, ay hindi nakikipag-ugnay sa mga bata sa Afrikaans.) Pagkatapos kasunod ng 1948, ang Afrikaner Nationalist Party ay pumalit at sinubukang mangibabaw ang Ingles naman. Halimbawa, ang lahat ng mga karatula sa kalsada ay kailangang magkaroon ng una ang mga Afrikaans at pangalawa ang Ingles. Sa aking kabataan, kahit na nakatira ako malapit sa Afrikaners, hindi rin ako nakisama sa kanila. Kaya't ang ideya na ang Ingles at Dutch na 'namuhay sa tabi' ng bawat isa, na nakakaimpluwensyang malalim sa mga accent, ay medyo simple; sa ilang mga lugar, sigurado akong may impluwensyang Afrikaans na nangyari, ngunit sa iba, ang mga magulang ay magkakaroon at talagang nilabanan ang anumang 'Afrikanerisation' ng mga accent ng kanilang mga anak. Nagpunta kami sa iba't ibang mga paaralan at unibersidad, sa pangkalahatan, at bihirang magkakasama. Sa madaling salita, may mga makapangyarihang puwersa na pinaghihiwalay ang iba't ibang mga nagsasalita ng wika. Tulad ng tala ng OED, "Na may ilang mga pagbubukod, ang mga pamayanan ay nanirahan at pinag-aralan nang hiwalay ayon sa etniko na pinagmulan, hanggang sa 1990s." At mula noon, marami kaming ibang mga impluwensya tulad ng, halimbawa, ang mga taong ang wika sa tahanan ay Zulu o Tswana o Pedi o Xhosa ay tumataas sa media. Nakatutuwang pakinggan kung paano tunog ang mga nagsasalita ng SA Ingles sa isang henerasyon. Ang aking sariling tuldik ay ang produkto ng Western Cape, at nagkakamali ako para sa isang Brit na nagsasalita sa Natanggap na Pagbigkas. Mayroon akong pamilya na lumaki sa kung ano ang KwaZulu-Natal, na may malinaw na accent sa pang-itaas na klase na paiba-iba sa pagkakaiba ng aking asawa, na lumaki sa Johannesburg, at sa akin.


sagot 3:

Ang isang bilang ng mga kadahilanan ay malamang na napunta dito.

Ang Ingles ang pangunahing wika sa Estados Unidos, Australia, New Zealand, Canada, at isang host ng iba pang mga bansa. Gayunpaman, ang bawat isa ay may mga accent na naiiba mula sa mga nasa England na wasto, at mga accent na naiiba sa bawat isa. Dagdag dito, kahit sa loob ng UK at England, magkakaroon ng iba't ibang mga accent (tulad ng makikita mo ang mga pagkakaiba-iba sa loob ng US at iba pang mga bansang nagsasalita ng Ingles).

Lumalaki, mayroon akong maraming mga kaibigan na Dutch, isang bilang ng mga kaibigan sa South Africa, at isang bilang ng mga kaibigan sa British. Hindi upang mapadali ang mga bagay, ngunit bilang isang bata tila sa akin ang mga accent ng South Africa English na aking mga kaibigan ay parang isang kombinasyon ng mga accent ng aking mga kaibigan na Dutch (kapag nagsasalita ng Ingles) at ang iba't ibang mga accent ng British na aking kaibigan ay inaasahan na tunog.

Sa katunayan, hindi lamang ang mga British ang mga Europeo na namuhay at kolonisado ang Timog Africa, at ang mga Olandes ay mayroong pagkakaroon sa tabi ng British nang mahabang panahon. Ang Dutch ay ang pangunahing ugat na wika ng Afrikaans.

Sa populasyon ng nagsasalita ng Ingles sa Timog Africa para sa pinaka bahagi na nakahiwalay mula sa mga pinagmulan nito at pinapayagan na bumuo ng sarili nitong impit (tulad ng naganap sa Ingles sa US, Australia, NZ at iba pa), malapit at magkahalong populasyon ng Dutch at Afrikaans, kasama kasama ang isang host ng iba pang mga etniko na matagal nang naroroon sa South Africa (mula sa India hanggang sa iba't ibang mga "may kulay" na mga etniko) lahat ay nag-ambag sa kung ano ang karaniwang kinikilala bilang accent ng South Africa (kahit na may kaunting pagkakaiba-iba sa loob ng South Africa tamang ).

Afrikaans + British (RP) = South Africa.


sagot 4:

Ang mga mamamayang South Africa English ay higit na pinaghiwalay sa bawat isa sa loob ng maraming taon mula nang ang unang mga barko ng British ay dumating sa South Africa noong 1828. Ang mga taong Ingles at Afrikaans ay hindi nakikipag-ugnay sa bawat isa at ang bawat isa ay pinananatili ang kanilang sariling accent, hindi katulad ng Australia at New Zealand na mayroong mahusay na pakikitungo sa bawat isa. Malinaw na ang paghihiwalay ay nag-iingat ng mga accent na magkakaiba kung kaya't maaari mong marinig ang accent ng Afrikaans na tunog tulad ng Dutch at ang Ingles na South Africa na tunog ng British.

Bagaman ang isa pang napakahalagang nag-ambag ay ang Natal accent na kung saan ay napaka Natanggap na Pagbigkas ng Ingles at sa maraming mga kaso ay maaaring parang isang direktang clone ng Natanggap na Pagbigkas Ingles accent. Para sa maraming mga South Africa katulad ng sinasabi sa mga pinakamahusay na American accent ay ang Midwest accent, ang pinakamahusay na accent para sa amin ay ang Natal accent at maraming tao ang nagsisikap na gayahin ang accent na iyon upang maging matagumpay.

Alin ang dahilan kung bakit makikita mo ang mga tagapagbalita na nagsasalita ng accent na iyon dahil ito ang matagumpay na impit para sa maraming mga South Africa.

Ngunit upang wakasan kung kausapin mo ang karaniwang South Africa na hindi kailanman nagpunta sa ibang bansa sasabihin nila sa iyo na wala silang isang tuldik.


sagot 5:

Salamat sa A2A. Hindi ako sigurado kung aling accent ang tinutukoy mo dahil maraming sa South Africa ayon sa mga pangkat etniko at lugar ng bansa. At hindi rin ako isang katutubong nagsasalita ng Ingles, ang aking katutubong wika ay Espanyol.

Para sa akin ang mga pangunahing accent, hanggang sa English ay nababahala, ang mga ito:

1- Ang isa sa mga katutubong nagsasalita ng Ingles, na nagmula sa mga kolonisador ng Britanya: sinasalita nila ang tinatawag na "kolonyal na British accent", marahil ay isang pagkakahawig ng British accent mula sa XVIII siglo hanggang sa unang kalahati ng XX siglo sa UK. Mayroong ilang mga lokal na pagkakaiba-iba, ngunit hindi makabuluhan, at katulad din ng tunog sa pagsasalita ng mga inapo ng mga kolonisadong British sa mga dating bansa ng Rhodesia (Zambia at Zimbabwe).

2- Ang sinasalita ng mga taga-Afrika na gumagamit ng Ingles bilang pangalawang wika: nagsasalita sila ng Ingles kasama ang guttural Dutch accent na iyon na naging tunog ng mga nagsasalita ng mga wikang Aleman.

3- Ang sinasalita ng tinaguriang "may kulay": ang kanilang katutubong wika ay Afrikaans din ngunit sinasalita nila ito sa ibang, ilong at mas mataas na impit na tunog, at inililipat nila ito sa Ingles kapag nagsasalita ng wikang iyon.

4- Ang Ingles na sinasalita ng South Africa na nagmumula sa mga Indian: mayroon itong magkatulad na katangian ng isang sinasalita sa subcontcent ng India, na may pagkakaiba-iba ayon sa lugar na dumating ang mga ninuno.

5- Ang Ingles na sinasalita ng mga nagsasalita ng mga wikang Bantu: nag-iiba ito mula sa napakasira na Ingles na sinasalita sa mga lugar sa kanayunan hanggang sa isang mas magarbong isa, na gumagamit ng isang bigkas malapit sa "kolonyal na British" ng edukasyong mas batang henerasyon.

Anuman ang South Africa na nasa 24 na taong naninirahan sa demokrasya at apartheid ay natapos ang bawat pamumuhay ng etniko sa halip na nakahiwalay sa loob ng kanilang mga bula sa kultura, kaya sa palagay ko ang mga pagkakaiba ay magpapatuloy sa mahabang panahon.


sagot 6:

Ang lahat ng mga sagot kahit na hindi pa rin nagpapaliwanag kung paano umunlad ang Sewth Effriken english dito. Ang pinakamalapit na tunog ng mga dating kolonyal dito ay ang accent ng New Zealand.


sagot 7:

Saan saan matatagpuan ang accent ng Australia, o English accent, o, para sa amin, ang accent ng Amerika? Kumusta naman ang lahat ng iba't ibang mga accent sa Amerika?

Pagkatapos, syempre, mayroon kaming maraming iba't ibang mga accent.

Halimbawa:

Ang mga taga-Afrika, tulad ko. Kahit na mayroon tayong magkakaibang, tulad ng mga tao na lumaki sa mas maraming mga lugar sa kanayunan. Ang mga tao ni Pretoria ay may ibang accent sa mga tao ng Johannesburg. Mayroon silang magkakaibang accent sa mga Capetonian.

Pagkatapos ay maraming iba pang mga accent. Ang bawat wika at lugar ay may iba't ibang impit.

Sasabihin ko na walang A accent sa South Africa, Maraming sa kanila, tulad ng bawat ibang bansa.


sagot 8:

Madali. Dutch nawala Ingles